Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4

Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4


Цитаты

Когда репортер употребляет в собственном тексте прямые цитаты, следует отделять их от остального материала. Кавычки служат диктору сигналом сделать паузу и поменять тон. Также нужна вступительная фраза. К примеру:

— Мэр произнес — и я Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 цитирую. "Давайте работать совместно".

— Мэр именовал это "непонятным, мистическим проектом".

— Цитируя мэра: "У нас нет другого выбора".

— Точными словами мэра были: "Ни за что, пока я дышу".

— Мэр практически произнес: "Советник Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 Джонс полностью неправ".

— Мэр высоко отозвался о том, что он именовал "заботой компании о здоровье нашей общины".

Длинноватые цитаты лучше разбивать фразами типа: "И еще, цитируя мэра", либо "Дальше мэр произнес..." либо Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 "Мэр продолжил..." В конце длинноватой цитаты нужно добавить: "Таковы слова мэра" либо время от времени "Конец цитаты".

Цитаты можно давать в пересказе. При всем этом следует проследить, чтоб при упоминании "я" никто не помыслил Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, что диктор имеет в виду себя. Иногда пара фраз дает наилучшие результаты.

Плохо:

Мэр произнес: "Я никогда больше не выставлю свою кандидатуру на этот пост".

Лучше:

Мэр объявил о собственном Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 уходе из политической жизни. Его точными словами были... "Я никогда больше не выставлю свою кандидатуру на этот пост".


Раса

Следует ли в сообщении упоминать чью-либо расовую и национальную принадлежность? Нет, считает Фэнг, если это не Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 принципиально для содержания.

Скажем, новый директор школы — представитель государственного меньшинства. Данный факт достоин того, чтоб о нем сказать, но необязательно во вступительной части. Без этого можно вообщем обойтись, если Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 есть видеоматериал. Совершенно лишне указывать на этническую принадлежность директора в каждом сообщении о нем. Но если он занял некий пост, конкретно связанный с государственными меньшинствами, то репортер может указать его расовую принадлежность Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. Если это 1-ый председатель данного государственного меньшинства на таковой высочайшей должности, данный факт тем паче достоин упоминания.

Если милиция отыскивает грабителей и в описании есть слово "белоснежный", данный факт важен. Но если подозреваемый арестован, в Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сообщении об аресте не следует указывать его расу либо этническую принадлежность, равно как и исповедание.


^ Мало блеска

Для контраста, считает Фэнг, необходимо облегчать информацию. Существует много методов вызвать у зрителя Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 ухмылку, сделать анонсы более занятными. Знать их полезно каждому журналисту, ибо программка новостей нередко преобразуется в нестерпимый список смертей и налогов.

Очевидно, не всякое сообщение можно украсить торжественной фразой. Грустная новость пусть Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 остается грустной. Веселый мазок не повредит там и здесь, но их излишек вредоносен, ибо форма начинает довлеть над содержанием, и сообщение смотрится очевидным и незрелым. Текст заискрится при помощи:

— известного изречения, в Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 том числе стихотворения либо пословицы;

— маркетинговых лозунгов и девизов;

— обыгрывания заглавий фаворитных кинофильмов и песен;

— намеков на всем известные действия, исторические факты либо лица;

— драматичности;

— преуменьшения (которые, но не так нередко употребляются, как гиперболы Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, но часто более отлично);

— каламбура.

В качестве эталона данного стиля Фэнг предлагает вступление к сюжету о праздновании Денька независимости США:

"Джон Адамс (имеется в виду один из первых президентов США — ред.) писал собственной Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 супруге, что сей день должен — цитирую: "Отмечаться пышно и торжественно, представлениями, играми, спортивными соревнованиями, пушечными залпами, гулом колоколов, фейерверками и иллюминацией с 1-го края материка до другого". И каждый Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 год страна делает то, что повелел Адамс. С сообщением на данную тему — Пол Хауэрс..."

После подробного рассказа о фейерверке сообщение завершается фразой: "Может быть, у Джона Адамса были акции компании, выпускавшей пиротехнические средства Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4" ("Всемирные анонсы сейчас вечерком" Эй-би-си).


Жаргон

"Посреди основных причин, затрудняющих осознание зрителями инфы, — показывает создатель, — исследователи именуют различного рода арготические слова и выражения, в особенности технические определения. Броско, что многие слова Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, которыми повсевременно пользуются создатели новостей и которые публика привыкла слышать, не могут быть объяснены ни диктором, ни слушателями" (с. 74). Главное правило, которым должен управляться репортер, Фэнг определяет так: "Не употребляй фразы и выражения Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, смысл которых для тебя отлично не известен". Если термин кажется непонятным для аудитории, необходимо отыскать метод сказать то же самое ординарными словами. Ведь в ежедневной жизни люди не молвят на языке газетных Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 заголовков.


Эвфемизмы

Ах так создатель иронично обрисовывает получившие распространение в журналистике эвфемизмы:

"Сегодня школьники не лентяи, они — неуспевающие. Военнопленных больше не пытают, они проходят основательные допросы (естественно, если они не наши бойцы, которых как Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 и раньше пытают). Бедняков в наших трущобах поменяли культурно обездоленные. Кстати, трущоб больше нет, есть внутренние кварталы. Заместо стариков сейчас пенсионеры, которых теснят престарелые либо достигшие преклонных лет" (с Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. 75).

Дальше Фэнг цитирует эссеиста Джона Лео, который писал в журнальчике "Тайм": "Кувейт размещен к востоку от прилагательного "обеспеченный нефтью". За выражением "вне закона" всегда чудится Ирландская республиканская армия... Жизнь заключенным камеры смертников Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 обычно выручают "одиннадцатичасовые отсрочки выполнения приговора", и не всякий усвоит, что это значит спасение в последнюю минутку. Большая часть потребителей новостей сможет перевести "развивающиеся страны" и "обездоленные народы" назад на британский, но намного меньше людей Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 знают, что "воинственный" значит фанатичный, что "неколебимый" — это сразу и дубинноголовый. Термин "разноплановый" представляет чего-нибудть (либо кого-нибудь), приводящее создателя в смятение. "Кризис" значит всякую делему, "революция" значит всякое изменение Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, как в выражении "революция в упаковке мяса". "Уличная стоимость" присваивает особенный настрой хоть какому сообщению об аресте торговцев наркотиками, но не имеет никакого денежного дела к реальной цены изъятого наркотика... Политика, не Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 имеющего представления о происходящем, можно показать как человека, предпочитающего "оставлять детали свои подчиненным".

"Если идет речь о чем-нибудь противном, — продолжает Фэнг, — нам кажется, что от этого можно избавиться при помощи прекрасной Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 гулкой фразы. Многие из этих эвфемизмов сделаны бюрократами, да и журналисты плодят их обильно, а это позор, ибо журналисты должны быть умнее" (с. 75).

"Точность и ясность остаются краеугольными камнями неплохой Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 журналистики. Если роскошная фраза поточнее и яснее обрисовывает ситуацию, эту фразу необходимо использовать, но если старенькое слово родного языка делает эту функцию лучше, необходимо брать это старенькое слово, если оно не оскорбительно Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. Научитесь с подозрением относиться к новым терминам, которыми на пресс-конференциях разбрасываются правительственные бюрократы, ответственные лица и доктора" (с. 75).


Многословие

Время от времени репортеры цепляют одно слово к другому безо всякой цели. Простые Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 примеры — внедрение сочетаний вроде "обстановка голода" заместо просто "голода", "различных типов" заместо "типов", "городской кризисной ситуации" заместо "городского кризиса". Больше нет "правил", "перспектив" и "новостей", есть "главные правила", "перспективы на будущее" и Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 "действия, достойные новостей". Людей больше не волнует их "безопасность", сейчас это "личная безопасность". Компании не "вырастают", у их наблюдается "положительный рост". "Триумф" становится "удачным триумфом". "Убийство" становится "роковым убийством" и т.д..


Сокращения

Фэнг Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 не против сжатия, но стиль телерадиожурналистики не подразумевает неотклонимого сокращения. Стиль эфирной журналистики просит естественной разговорной манеры.


"Произнес" и "гласит"

"Произнес" и "гласит" — полностью отличные слова сколько бы раз их ни употребляли. "Показывает" — ненадежно Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. Так же, как и "утверждает".

"Обещал" — очередное не плохое слово, там, где оно уместно.


"Сейчас"

Большая часть сообщений, о которых сообщается "сейчас", вправду сейчас и произошли, тем паче, если Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 о их говорят в вечерних выпусках новостей, если в событии, происходящем сейчас, есть ссылка на что-то происшедшее вчера либо ожидаемое завтра, слово "сейчас" из текста можно исключить.

Если принципиально время действия Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 либо нужно показать, как свежайша эта новость, можно воткнуть "сейчас днем", "сейчас вечерком" и т. д.


^ IV. СЦЕНАРИЙ ВИДЕОСЮЖЕТА: ТЕОРИЯ

Телезрители вздрагивают при виде разрушений от взрыва бомбы в Нью-Йорке, затаив дыхание Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, смотрят за аккуратными шагами английского капрала в Северной Ирландии, раскачиваются в такт скандированию участников антиядерных демонстраций, услаждаются игрой возлюбленной футбольной команды не меньше, а может быть, даже больше тех, кто посиживает на стадионе. Люди глядят Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 телек, подчеркивает Фэнг, не поэтому, что желают выяснить анонсы — местные, общенациональные и международные, ведь газета ведает о их полнее: телевидение переносит их на место действия, демонстрируя его таким, каким Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 оно было либо есть в момент свершения.

Увиденное на телеэкране, пишет создатель, задевает чувства намного посильнее, чем услышанное по радио либо прочитанное в газете. Это подтверждает, например, реакция зрителей на материал, присланный Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 в свое время корреспондентом Эй-би-си Доном Нортом из Вьетнама. В сюжете рассказывалось о бое меж южноамериканскими и вьетнамскими бойцами. В конце боя америкосы вынули раненого вьетнамца из укрытия. Его лицо было перекошено от Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 боли, а один из янки спросил с насмешкой: "В чем дело, Вьетконг? Для тебя больно?" Доктор попробовал спасти вьетнамского бойца, но неудачно. Позднее его оттащили за ноги лицом вниз Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 к яме, чтоб зарыть.

Пленка была показана в субботу вечерком, и в студии сразу стали раздаваться звонки взволнованных зрителей. Голоса разделились приблизительно поровну: одни считали, что такое демонстрировать нельзя, другие считали, что издавна пора Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 показать весь кошмар войны. Этот видеоматериал длительностью две минутки пятнадцать секунд вызвал отклик, которому не было равных в истории теленовостей Эй-би-си. Сочетание слов и изображения в этом материале Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 произвело на зрителей неизменное воспоминание.

Естественно, не каждое сообщение оказывает схожий эффект. "Все же, — считает создатель, — задачка репортера остается постоянной — произвести неизменное воспоминание на зрителей. Нужно, чтоб зрительный материал информировал аудиторию, апеллируя Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 к чувствам, а не к уму... При помощи 1-го зрительного ряда достаточно изредка удается правильно проинформировать зрителя. Основой информационного сообщения все-же является слово. Но когда слова подкрепляются надлежащими "картинами", эффект выходит больше, чем обычная Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сумма обеих частей. Зрелище и звук — строй блоки телевизионных новостей, и необходимо знать их сильные и слабенькие стороны, до того как приступать к их действенному соединению" (с. 88).

Фэнг считает Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, что умение писать текст к сюжету приходит с опытом, и предлагает несколько правил для начинающих репортеров.


^ Отказ от подробностей

1-ое правило говорит: не перенасыщайте текст подробностями. Обычно, средний зритель с огромным трудом принимает сообщение, содержащее 10-ки Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 незначительных отрывков словесной инфы и стремительно сменяющиеся и разнородные сцены.

Изображение само по себе содержит огромное количество фактов. Большой план лица спецефическим образом охарактеризовывает человека: его возраст, пол, расу, может быть, эмоции Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 либо состояние здоровья. Возьмем, к примеру, портрет дамы. Средний план позволяет судить о ее стиле жизни: работает ли она на фабрике, управляет компанией либо обучается в институте. Изображение 2-ух дам Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, несущих плакаты, сладкоречиво само по себе. Кадр, продолжающийся три секунды, и последующий за ним 2-ой кадр продолжительностью в четыре секунды дают больше инфы, чем один кадр в семь секунд. Более информативен кадр Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, показывающий людей за делом, чем просто изображение лица.

Требование не перенасыщать сообщение подробностями, относится как к зрительному, так и словесному ряду. Бывалые телесценаристы берут несколько главных фактов. Их цель — дать зрителям общее представление о Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 том, что вышло либо, как считает Фэнг, передать чувства либо воспоминания. Зрители не много что запомнят из богатства имен и цифр, содержащихся в сюжете.

Один британский политик обосновывал: "Если нет нужды Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 поменять, не надо поменять". Тележурналист, размышляющий, какой эпизод отобрать и какой к нему написать текст, может перефразировать это кредо так: "Если нет нужды включать, не надо включать", либо, проще говоря: "Убирать все, что Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 не надо". В конце концов раз в день происходит столько событий, что обо всех о их не сумеет поведать ни одна программка новостей.


^ Привязка текста к изображению

2-ое правило Фэнга Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 касается связи слова и изображения. Текст и изображение будут или усиливать друг дружку, или биться вместе за внимание зрителей. В последнем случае обычно одолевает картина. Исследования демонстрируют, что при иных равных критериях люди в Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 большинстве случаев вспоминают теленовости — в особенности нехорошие и международные — по зрительному ряду. Диссонанс меж текстом и изображением может сбить зрителей с толку, а любая секунда их растерянности чревата утратой осознания. Это значит, что Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сообщение не достигнуло собственной цели.

Связь изображения и звука, по воззрению Фэнга, должна быть опосредованной. Опытнейший сценарист не напишет, а опытнейший репортер не произнесет: "На данный момент мы смотрим на Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4..." либо "Вы видите...". Заместо того они постараются сделать так, чтоб изображение усиливалось при помощи слов, которые направляли бы внимание зрителей на что-то принципиальное для данного сообщения. Сценарий должен идти далее Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 обычного соотнесения слов с изображением, подчеркивает Фэнг:

— Внезапно выглянувшее солнце позвало людей в городские парки.

— Позже пожар распространился на северо-запад и захватил магазин компании "Эйкми". Магазин вполне уничтожен. Вред, по подготовительным подсчетам, составил Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 50 тыщ баксов.

В редчайших случаях сценарист специально завлекает внимание зрителей к чему-то, что они еще не увидели. Если событие внезапное и протекает очень стремительно либо происходит в одном углу экрана, сценарист может Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 заблаговременно предупредить зрителей, чтоб они не пропустили "картину" и сообразили происходящее. При всем этом текст должен быть очень близок к изображению:

— Когда милиция прочесывала аллейку, подозреваемый внезапно выскочил из гаража и Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 перепрыгнул через забор. Направьте внимание на гараж в верхнем правом углу... (Пауза)... Полицейские побежали за ним. Они изловили его, когда он скрывался за стенкой дома через два квартала.

Драматически насыщенный Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 материал можно демонстрировать два раза, при этом 2-ой раз в замедленном темпе либо с остановкой кадра в подходящем месте. На неких телестудиях есть электрические средства для выделения отдельных частей изображения на дисплее.

Опытнейший сценарист знает Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, когда изображение гласит само за себя. В видеосообщение из Вьетнама телеоператор включил кадр, показывающий, как бойца ранило выстрелом из миномета. Оператор стоял приблизительно в 10 ярдах от взрыва. Позже репортер написал текст, предлагая Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 зрителям направить внимание на кадры ранения. Редактор вырезал эту часть текста: насыщенная пауза в повествовании сама по для себя завлекала внимание к экрану. Взрыв мины оказался для аудитории таким же Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 внезапным, как и для оператора.

В качестве иллюстрации Фэнг приводит раскадрованное сообщение о происшествии на дороге: этот пример указывает, как видеоряд дополняет текст и помогает излагать сообщение.


Видеоряд

Звук


Ведущий в камеру:


Вчера вечерком Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 на шоссе Веб-сайта Анна шофер автомашины устроил пожар из обычного желания оказать услугу. Никто не умер. Но к этому были близки пассажиры, заполнившие автобус компании «Грей-хаунд».


Видеолента: грузовик и

бензовоз средним Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 планом.

Все началось, когда в итоге столкновения грузовика и бензовоза разлилось практически две тыщи галлонов горючего.


Большой план спаленного

факела.

Шофер машины зажег факелы, чтоб

предупредить передвигающиеся машины об аварии. От 1-го из факелов вспыхнул Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 бензин, и пламя распространилось на 200 ярдов по шоссе.


Большим планом дымящаяся

травка, наезд на средний план обгорелой обочины.

0 жертвах столкновения и пожара

не сообщается.


Средним планом автобус «Грейхаунд» со стороны обочины.


Автобус с морскими Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 пехотинцами чуть избежал аварии. Шоферу пришлось резко затормозить, чтоб не врезаться в кучу металла на дороге. Уилмер Тернер выскочил из автобуса и увидел пламя.


Титры:

Уилмер Тернер,

шофер автобуса.


Звук на ленте Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, длительность:

12. Начало: "Я увидел, как он пылает... Конец: ...очень стремительно".


Средним планом: морские пехотинцы стоят и говорят, панорама на автобус.


20 5 морских пехотинцев и Тернер перескочили через огнь в неопасное место.







Средним Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 планом: пожарные, поливающие из шлангов, переход на средний план бензовоза.

Пожарные потушили огнь и слили практически три тыщи галлонов горючего, оставшиеся в бензовозе. Они произнесли, что оставшийся бензин чудом не взорвался.


Видеоряд Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 и текст согласуются в каждом предложении, кроме того места, где сообщается об отсутствии жертв. Сценарист решил, что информативнее показать последствия пожара, а не людей, которые не пострадали. В этом примере изображение не связано Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 тесновато с текстом, но диссонанс в данном куске помогает выделить тот факт, что от сильного пожара никто не пострадал.

Фэнг уделяет свое внимание на то, как видеоряд дополняет текст Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. Исходный кадр указывает два грузовика, принадлежащие различным компаниям. Большой план дыма, поднимающегося от обгоревшей травки, и моментальный наезд на участок огораживания указывают на направление движения пламени и масштабы разрушения. В кадре с Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 автобусом видно, что он сгорел дотла. Панорама от морских пехотинцев, стоящих у обочины, на автобус гласит о пути их спасения. Зритель лицезреет, как пожарные поливают участок водой из шлангов, и ему не Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 надо говорить, как потушили пожар.

В этом примере видеоряд и текст информационно дополняют друг дружку. Текст ведает об главных моментах действия, а изображение иллюстрирует его и открывает детали.

Приведенный эталон сценария представлен в сокращенной Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 форме. В нем должно быть больше звуковых фрагментов. Репортер непременно взял бы интервью у водителей грузовиков, морских пехотинцев, но не с целью сбора дополнительных подробностей. Естественно, очевидцы докладывают факты, но главное то, что Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 они доносят до зрителей и слушателей чувство причастности к событию и вызванные им эмоции. Эмоции ужаса, облегчения, волнения, гнева, сожаления, раздражения, любви воскрешают сухое изложение подробностей.


^ Изложение в хронологическом порядке

Третье правило: вводите Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 зрителя в курс действия. В отличие от газетных сообщений, обычно имеющих структуру перевернутой пирамиды, теленовости подаются в хронологическом порядке. В большинстве случаев, но не всегда, они открываются сжатой выборкой фактов. Стиль Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 текста близок к разговорному. Фэнг предлагает в качестве примера обыденный телефонный разговор, который представляет собой на самом деле дела информационный сюжет:

— Здравствуй, Мод! Это — Агнес. Герман только-только пришел с работы Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 и сказал, что ограбили банк. Их было двое с чулками на голове, и они захватили 18 тыщ баксов. Все вышло перед самым закрытием банка. Герман гласит, что те двое ворвались тогда, когда Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сторож желал закрыть дверь. Они вынули пистолеты и принудили всех лечь на пол. Герман гласит, что какой-то из них наставил пистолет на людей, а другой подошел к окошечкам кассиров и начал Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 кидать в сумку средства, чеки. Герман до погибели перепугался и он произнес, что Эстер и Имоджин рыдали, пока к ним не подошел юноша с пистолетом и не отдал приказ заткнуться. Они не Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 пробовали просочиться в хранилище. Мне кажется, что они страшились, что кто-либо включит сигнализацию. Герман гласит, что на это все ушло не больше 2-ух минут. Позже они выбежали из магазина, впрыгнули в машину Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 и умчались. Я думаю, что милиция заблокировала дороги. Все же им удалось уйти. Слава Богу, никто не пострадал.

По собственной структуре этот рассказ очень похож на сообщение в теленовостях. Вступление содержится в Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 первых 2-ух предложениях, ведь главный факт — это то, что два бандита в масках ограбили банк на 18 тыщ баксов. Остальное — рассказ в хронологическом порядке. Если б кто-то пострадал, Агнес непременно сказала бы об этом Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 в самом начале: "Герман только-только пришел домой и произнес, что ограбили банк и что старика Пибоди так очень стукнули по голове, что на данный момент он в поликлинике".

Газетный Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 репортер ограбление обрисовал бы так:

"Вчера в 3 часа денька два бандита в масках из чулок ограбили "Ферст нэшнл банк" по адресу Оук-стрит, 212 и скрылись приблизительно с 18 тыщами баксов.

Милиция и дорожная инспекция Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 установили патрули на всех дорогах, ведущих из городка, но, по данным на вчерашний вечер, похитители проскользнули через расставленную милицией сеть.

Добыча состояла из купюр, монет и чеков, засунутых в хозяйственную Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сумку из ящиков всех 6 кассиров банка.

Бандиты не пробовали просочиться в хранилище, которое было закрыто, но еще не на часовой замок, который не дает его открыть до утра. Милиция представила, что бандиты проигнорировали сейф Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 с дополнительными 56 тыщами баксов из опаски, что какой-либо кассир включит сигнал беззвучной волнения, благодаря которой полицейские окажутся в банке ранее, чем парочка пропадет.

Налет начался в 3 часа денька, когда Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сторож Алгернон Пибоди, 62 лет, живущий по Линкольн-авеню, 3412, закрывал входную дверь. Два похитителя с нейлоновыми чулками на голове, перескочили в дверь... (и т. д.)".

Газетное сообщение до отказа насыщено фактами. Пока не Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 прочитаешь весь материал, нереально разобраться в хронологии. Дело в том, что самые последние анонсы содержатся во вступительном абзаце. Это — принятая практика газет и телеграфных агентств, ведь свежее начало можно дописать, не меняя Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 содержания всей статьи.

Но таковой стиль совершенно не годится для новостей на телевидении (и на радио). Манера изложения Агнес — намного интересней и по собственной структуре больше похожа на радионовости. Радиослушатель либо телезритель, ставится в этом Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 случае на место Мод, которая обязана слушать рассказ с начала до конца, а не на место читателя газеты, который может в хоть какой момент переключиться на другие анонсы.

Дальше Фэнг приводит Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 пример эфирного варианта данного сообщения. Сценарист перебегает к повествованию сходу после обзорного вступления... Видеоматериал помогает рассказу. Фэнг советует направить внимание на подбор кадров, вводящих зрителей в курс действия, начиная с общего Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 плана. Нет ни одной излишней либо неприемлимой сцены. Каждый кадр соответствует тексту, и факты излагаются в том порядке, в каком они произошли в реальности. Фэнг ассоциирует телесообщение с лестницей: две части — изображение и звук Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 — идут параллельно друг дружке и соприкасаются в просветах.


Видеоряд


Звук

Дальний_план (ДП):

здание банка снаружи.

Два бандита с нейлоновыми чулками на голове ограбили "Ферст нэшнл банк" и скрылись приблизительно с 18 тыщами баксов.


^ Средний Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 план (СП):

главный вход в банк.

Они прорвались вовнутрь мимо сторожа, который закрывал дверь в конце рабочего денька в 3 часа.


ДП: банк изнутри.


Бандиты в масках отдали приказ гостям и служащим Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 лечь на пол лицом вниз.


СП: окошечки кассиров.


Позже, пока один бандит держал всех под дулом пистолета, другой вынул средства из ящиков касс.


^ Большой план (КП):

пустые ящики.


Он обошел все ящики с Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 хозяйственной сумкой, засовывая в нее купюры, монеты и чеки.


СП: два кассира.

Один раз его партнер подошел к двум служащим, которые рыдали, и повелел им умолкнуть. Он их не Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 тронул.


СП: дверь сейфа.


Бандиты не стали растрачивать время на закрытый сейф, в каком было 56 тыщ баксов.


^ СП: милиция, персонал

банка.

Может быть, они испугались, что кассир надавил кнопку беззвучной волнения.


ДП: вид сзади, интерьер Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 банка с входными дверцами на заднем фоне

Этой парочке потребовалось две минутки на то, чтоб собрать 18 тыщ баксов и добежать до поджидавшей их машины.


СП: милиция в банке.


Милиция перекрыла все дороги Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4.


СП: Эстер Висли.

Эстер Висли — одна из кассиров, кому было приказано умолкнуть. (Дальше идет интервью с мисс Висли.)


Несложно додуматься, на какую версию больше всего похож этот телевизионный рассказ — предложенную Агнес либо написанную Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 репортером.

Материал для эфира должен быть написан — сходу после вступления — в хронологическом порядке, любопытно, верно, без излишних деталей (вроде возраста, адреса сторожа) и близко к разговорному стилю (но, естественно, не к Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 трепотне).


^ Выбор звуковых фрагментов

"Написать текст к видеосюжету означает не просто сопоставить подабающим образом слова и изображение, — подчеркивает Фэнг. — Создатели текста к теле- и радионовостям должны уметь работать со звуком. Под Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 этим предполагается выбор наилучшей из имеющихся на ленте цитат, той, которая содержит самую ценную информацию, передает ее более верно и интересно".

Речь политика, посвященная бюджету страны, длительностью в один час, сокращается до двадцатисекундного заявления Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 о расходах на соц обеспечение. Из десятиминутного интервью с человеком, у которого ураганом разрушило дом, выходит отрывок на 15 секунд, в каком жертва стихии ведает, что случилось, когда налетел ветер. Сокращение интервью либо Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 выступления — обязательная часть журналистской работы, припоминает Фэнг.

Обычно, звуковой кусок выбирают репортер, режиссер либо ассистент режиссера. На больших телецентрах создатель текста делает это при просмотре "сырого" материала.

"Звуковой кусок нужно выбирать до Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 того, как написан текст сюжета. Чтоб этот кусок естественно ложился в канву рассказа, ему должен предшествовать текст, а после необходимо его разъяснить либо расширить дополнительным текстом. Время от времени сотрудник редакции просто Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 не способен обрисовать событие, тогда и он отыскивает подходящий видеокусок. Это не только лишь алогично, это — нехорошая журналистика" (с. 95).

При отборе звукового куска необходимо управляться узким осознанием того, что интервьюируемый Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 желает сказать, а не своим желанием услышать от собеседника то, что соответствует заблаговременно выдуманной схеме. Хоть какое спорное заявление можно пересказать.

Основная трудность при выборе звукового куска заключается в том, чтоб найти самый Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 полный и законченный звуковой кусочек, лучшим образом отражающий сущность анонсы. Фэнг уделяет свое внимание на три нюанса этого отбора.

Принципиальный либо увлекательный? Нередко создатель мучится, что избрать: принципиальное заявление либо увлекательное, но Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 не настолько важное. Например, сенатор начинает пресс-конференцию с объявления плана финансирования строительства сети дорог в штате, а некое время спустя выступает с критикой губернатора. Предложения сенатора о шоссейных дорогах для обычных людей штата Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 важнее, чем выпады в адресок губернатора. Все же сценарист, которому нужно избрать что-то одно, может тормознуть на последнем, посчитав эту часть пресс-конференции более увлекательной для зрителей, имеющей Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 больше шансов привлечь их внимание, а другой создатель, более способный, воспримет обратное решение. Фэнг подчеркивает, что тут нет никаких жестких правил. Каждый сценарист должен много раз обмозговать собственный выбор, сопоставить его с политикой Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 собственной редакции и своими предпочтениями. По мере скопления опыта и мастерства выбор сценариста становится более мудрейшим, нестандартным и конкретным.

Объективность создателя. Фэнг отмечает, что большинству опытнейших сценаристов новостей присуща объективность в освещении событий. Но Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 многие даже конкретные создатели время от времени просто теряют голову от возмущения в связи с некими высказываниями людей на дисплее. У их появляется желание изобразить говорящего в дурном свете. Если у Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 сценариста появляется личная антипатия к интервьюируемому, будет лучше, если текст к сюжету напишет кто-то другой. Можно также просмотреть видеоленту с товарищем по редакции, чтоб совместно найти содержание текста. Обратиться Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 с таковой просьбой к сотруднике — признак личной силы создателя.

Законченные заявления. Самый понятный для слушателей либо зрителей и удачный для использования в сообщении — это законченный (полный, самостоятельный) звуковой кусок, который не просит никаких дополнительных пояснений Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. Фэнг отмечает, что не из всех интервью просто извлечь схожий звуковой кусок, в большинстве случаев приходится прибегать к сложным речевым конструкциям, а конкретно: к объяснениям, пирамидальным доказательствам либо предложениям, начинающимся Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 со связок либо переходных слов и фраз, таких, как "но", "потому", "в итоге", "из-за этого" и т. д.

Интервьюируемый не всегда кончает свою идея. Время от времени он отходит от темы разговора. Иногда Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 редактору приходится состыковывать две фразы, чтоб получить законченную идея. В данном случае "склеенное" утверждение должно звучать цельно и естественно, по другому итог будет резать слух и склейка окажется тривиальной. При всем этом Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 итог должен точно передавать то, что произнес интервьюируемый. Ни при каких обстоятельствах нельзя связывать совместно несвязанные вопрос и ответ — таковой установка может вызвать протест и судебный иск.

Усвоившие телевизионную стилистику Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 политики употребляют афоризмы, язвительные фразы, заявления, которые просто можно выделить из контекста. Они могут делать паузы меж утверждениями, зная, что видеозапись конвертирует меру времени в меру длины и что пара дюймов видеоленты вроде бы Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 отделит заявление, чтоб его можно было позже извлечь из целой речи. То, что делают эти умудренные опытом политики, неприметно даже для посвященных, ибо подтверждение, обернутое в пару фраз, маленькая и смышленая реплика Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4, пауза — все это отлично знакомые приемы ораторского мастерства.

С другой стороны, сценаристы в отчаянии хватаются за голову, услышав, как на монтируемой пленке оратор заявляет: "У меня есть семь предложений Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4. 1-ое... 2-ое... третье... и т. д."

Время от времени сценарист берет наименее важную часть речи только поэтому, что ее легче монтировать, либо поэтому, что она лучше звучит в эфире.

Отрешаться от более выигрышного утверждения Книга "Теленовости, радионовости" - страница 4 приходится тогда и, когда в нем содержится намек на другое заявление либо факт: "Избиратели отторгнут моего конкурента в последующий вторник, ибо он признан виноватым по всем статьям, и избиратели его знают".



kniga-snabzhena-unikalnim-slovarem-mirovoj-zakulisi-stranica-22.html
kniga-soboryane.html
kniga-soderzhit-sistematizirovannij-ocherk-istorii-tibeta-ot-poyavleniya-lyudej-na-tibetskom-nagore-do-nachala-xxi-v-ee-osnovu-sostavil-kurs-kotorij-avtori-chitayut-v-sankt-peterburgskom-gosudarstvennom-universitete.html